字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第54章 (第2/2页)
弗兰克·莫德厄轻轻吐息,露出一种混杂着疲惫与诚恳的神情,像是宽厚沧桑的家长在体恤不懂事的孩子,他说:“卡西迪小姐,你太年轻,充满非黑即白的正义感。虽然很羡慕这样鲜活的精神,但我不得不指出,世界是灰色的。” 哦,这是要长篇大论了。缇亚了然。 她一挑眉,向后倚上靠背,“你说。” “我阅读了所有有关我的报道。媒体和公众把我描绘成一个天生的恶魔、以折磨弱小为乐的冷血怪物。我不否认这些。但当他们给人定性后,便往往不会去深究。” 男人调整镣铐,金属清脆的碰撞声在安静的房间内格外清晰。 缇亚面无表情地同他对视。 “我的童年与你相反,是在恐惧和虐待中度过的。”弗兰克柔声讲述:“虽然家境富裕,但父亲却是个与毒品和酒精相伴的废物。他几乎每天都对我和母亲拳脚相向,严重到我不得不在最热的时候穿长袖长裤去学校。” “我的母亲虽然善良可亲,但极度懦弱。她厌恶丈夫,可又没有离开他的勇气。于是只能在无底线的忍让和退缩中消耗生命,在给我生下两个妹妹后孤单地离开了人世。” 缇亚的表情有片刻松动。 弗兰克·莫德厄捕捉到了。 男人继续道:“妹妹们年幼,还是女孩,我护不住她们,又实在不忍眼睁睁看着那个畜生在逼死母亲后再伤害我的血亲,于是在葬礼后跪下祈求一位姨婆收养她们。她同意了,并成功说服了父亲,从此只有我还在那个魔鬼身边。” 他顿了顿,再次开口:“有一天,父亲摄入了太多致幻剂,变得比之前任何一次都要狂躁。他抓住了我的宠物猫,就在我面前。” “你知道吗?它最后的眼神里没有愤怒、没有哀伤,而是某种空洞的顺从。就仿佛再让它做什么,都会服从。”莫德厄看起来很懊恼,“那时的我太脆弱、太痛苦,我迫切地寻找让自己振作起来的办法。以至于有些……不择手段。” “那只死去的猫,它让我认为强大就意味着去支配、去控制、去随意剥夺本不该被夺走的东西。人的痛苦如果没法被自我纾解,那么就只能被转移。” “而异类的生命——尤其是更加弱小的,它们存在的意义便是作为受体,承受那些无法被我消化的。” 缇亚以恰到好处的幅度点头,表示“我在听”,而不是“我同意”。 “受害者并不会因此宽恕你。”她指出。 “当然,当然。”男人动作优雅地抚掌,对上少女的眼睛,说下去:“我无意求得廉价的同情,我承认所有的罪过。” “我只是想让你明白,卡西迪小姐,你面前的并非凭空诞生的恶魔,而是暴力和创伤扭曲作用下的产物。” 达奇看起来完全不想再听这些废话,他触碰缇亚的肩膀,用口型问:我们走吗? 少女摇摇头,重新将视线投在莫德厄身上。 “先生,我是否可以理解为,你想让我理解你伤害其他生命的初衷?” “不全是。我想要打破这个由负面行为创生的循环。”弗兰克依然坦诚:“我的庭审很快会进入量刑阶段。舆论要求严惩,我十分理解;但如果惩罚只是赔款和关押,既不会触及问题的核心,也对来者毫无警示。” “你的诉求是?” “我希望你能出席,并接受采访。”男人微笑,“你是个聪明的年轻人,口才也相当好。如果你能陈述我的所作所为,以及这一切背后的促成因素,或许能让公众看到不止鲜血淋漓的罪恶,还有罪行背后更为复杂的图景。” “我并不要求减刑,而是放下尊严和名誉,作为一个反面教材,更是一个值得深思的样本。这样做,会拯救更多可能误入歧途的人。虽然结合我的身份,像是狡猾的诡辩,但这是我真实的想法。” 听起来很有逻辑,也情感真切,甚至带着一种忏悔者的卑微。 缇亚垂下眼睫思索,沉默了很久。 男人以为自己成功说服了对方,蓝绿色的双眼在少女苍白的脸上游弋。 “你的儿子布莱斯几天前来拜访我。”缇亚开口,却是看似毫不相干的话题:“他不认为你值得任何同情,或是给予帮助。他知道你向我讲述的这些过往吗?” 老莫德厄明显不想扯上家人,他嗓音转凉:“呵,不过是个背叛生父的懦夫。他不可能理解。这场洽谈的主题与他无关。” “是吗?”少女笑得甜美,“我倒觉得,你的儿子是个逃出象牙塔的勇者。”
上一页
目录
下一章